Maccha is an alternative romanization of "抹茶" (matcha), representing the same Japanese green tea powder.
Romanization Systems
Japanese can be written in Roman letters (romaji) using different systems:
- Hepburn romanization: "matcha" (most common internationally)
- Alternative spelling: "maccha" (reflects the っ/double consonant)
Pronunciation
In Japanese, 抹茶 contains a small tsu (っ) which creates a brief pause or glottal stop before the "cha" sound. Some romanization attempts capture this with "maccha" or "mattcha," though "matcha" has become the standard international spelling.
Usage
Both spellings refer to the exact same product:
- The finely ground green tea powder
- Used in Japanese tea ceremonies
- Popular in lattes, smoothies, and culinary applications
Note
While you may occasionally see "maccha" in:
- Academic texts on Japanese culture
- Some traditional tea sources
- Older publications
The spelling "matcha" is now universally accepted and used in:
- International commerce
- Product labeling
- Modern publications
- Digital content
When searching for or purchasing matcha products, use "matcha" for best results, though "maccha" searches will typically redirect or show the same products.